Worldwide Sites

You have been detected as being from . Where applicable, you can see country-specific product information, offers, and pricing.

Change country/language X

  • United States

    We have redirected you to an equivalent page on your local site where you can see local pricing and promotions and purchase online.

    Stay on our U.S. site

オートデスク保守プラン 規約


この規約は、お客様のすべてのオートデスク保守プランのそれぞれに適用されるリレーションシップ・プログラム規約("the Relationship Program Terms")に相当します(以下「保守プラン契約」)。

1. 定義

以下の用語は、以下に記載する意味を有するものとします。お客様の各保守プランについて、本保守プラン契約において使用する用語のうち、本保守プラン契約に別途定義されていない用語(初出時に英語を併記する)については、お客様が当該保守プランに関する対象ソフトウェアのいずれかのバージョンを使用する際に適用される、適切なオートデスク使用許諾およびサービス契約に定める意味を有するものとします。

オートデスク」:米国デラウェア州の法人である Autodesk, Inc. をいいます。ただし、お客様が (a) ヨーロッパ、アフリカもしくは中東の国で保守プランを取得する場合は、「オートデスク」とは、お客様が該当する国で購入された保守プランに関して Autodesk Development Sàrl をいい、(b) アジア、オセアニアもしくはアジア太平洋地域の国で保守プランを取得する場合は、「オートデスク」とは、お客様が該当する国で購入された保守プランに関して Autodesk Asia Pte Ltd. をいいます。

オートデスク アカウント」:お客様が、お客様のアカウント情報および特典に接続しかつこれを閲覧できる、https://accounts.autodesk.com に開設された Web サイトもしくはその他指定されたオートデスクのロケーション、または保守プランに関してオートデスクが指定できる後継もしくはその他の Web サイトもしくはロケーションをいいます。

オートデスク使用許諾およびサービス契約」:お客様と Autodesk, Inc.、Autodesk Development Sàrl または Autodesk Asia Pte Ltd.(場合に応じて)との間で適用される標準ソフトウェア ライセンス契約またはライセンスおよびサービス契約であって、オートデスクのソフトウェアのいずれかのバージョンのコピーと共にもしくはダウンロードもしくは設定の一部として同梱され、その他当該コピーに適用されるもので、お客様に対し、オートデスクのソフトウェアの当該コピーをインストール("Install" および "Installation")してアクセス("Access")するライセンスを付与するものをいいます。

特典または資格付与」:特定の対象ソフトウェアに関する保守プランに関連して、対象ソフトウェアについてお客様が購入した保守プランの提供品のレベルまたは種類に応じてオートデスク アカウント上に掲載されまたは当該オートデスク アカウントから利用可能であり、かつ当該オートデスク アカウントを通じてお客様へ提供される保守プランの便益をいいます。特典には、(特に)アップデートおよびアップグレード、一定のサポート、トレーニングおよびその他サービス、Web サービスならびにその他付属ソフトウェア製品を含むことがあります。特典は、各対象地域における保守プランの対象ソフトウェア、レベルまたは種類ごとに異なる可能性があります。

契約管理者」:お客様が指定した個人であって、お客様に代わり本契約を承諾しかつお客様に本契約の義務を負わせる権限を有しており、オートデスク アカウントでソフトウェア コーディネータおよびユーザを指定する権限を有し、保守プランの更新通知およびお客様の保守プランに関するその他の通信を受け取り、また、契約管理者がソフトウェア コーディネータを指定していない場合には、利用可能な一定の特典に関する通知を受け取る者をいいます。

対象ソフトウェア」:特定の保守プランに関連して、オートデスクのソフトウェア プログラムであって、お客様が、お客様の注文確認書またはライセンスID("License Identification") (場合に応じて)に掲載される保守プランを購入しているものをいいます。お客様が、お客様の保守プランの特典として、お客様に提供される対象ソフトウェアのいずれかのバージョンの各コピーをインストールしてアクセスする場合、当該インストールおよびアクセスは、対象ソフトウェアの当該バージョンと共に同梱され、または対象ソフトウェアの当該バージョンに別途適用される、適切なオートデスク使用許諾およびサービス契約における(かつ適切なオートデスク使用許諾およびサービス契約においてライセンス対象マテリアル("Licensed Materials")と称される)規約に従います。個別のインストールを必要とせず、保守プランの特典としてお客様またはお客様のユーザに対し提供される、(後述の補足的なソフトウェアコードが関連する)対象ソフトウェアのいずれかのバージョンから独立して機能することができない、補足的なソフトウェアコード(これには、対象ソフトウェアのいずれかのバージョンに対するモジュール式の追加もしくは拡張機能、または修正パッチ、実行可能ファイル、ライブラリ、プラグイン、エンハンスメント、その他対象ソフトウェアのいずれかのバージョンを補足または拡張するソフトウェア機能が含まれる場合がある)は、オートデスクによる別段の指定がない限り、(その補足的なソフトウェアコードが関連する)対象ソフトウェアの当該バージョンの一部であるとみなします。

カスタマー インフォメーション フォーム」:お客様による保守プランの注文に関連して、(1) お客様が記入し、再販業者またはオートデスクに提出されるか、または (2) 再販業者が、お客様から再販業者に提供された情報を参照してお客様の代わりに記入し、オートデスクに提出されるフォーム(書面または電子形式によるかを問わない)であって、保守プランの購入に必要な情報を提示するものをいいます。

発効日」:第5条第1項に記載する日付をいいます。

保守プラン」:特定の対象ソフトウェアに関連して、「保守プラン」と称され、オートデスクから一般的に提供されるリレーションシップ・プログラム("the Relationship Program")をいい、当該リレーションシップ・プログラムに基づき、オートデスクは、(特に)当該対象ソフトウェアに関連する特典を提供できます。保守プランの提供品には、そのレベルおよび/または種類に応じ、関連する対象ソフトウェアおよび対象地域に基づき異なる種類の特典が含まれる可能性があります。保守プランの特典は、関連する対象ソフトウェアおよび対象地域により異なる可能性があります。

保守プラン料」:保守プランに関してお客様から支払われまたは支払われるべき料金をいいます。

ソフトウェア コーディネータ」:特定の特典に関して、お客様の契約管理者がオートデスク アカウント上で指定する個人をいいます。ソフトウェア コーディネータは、利用可能な一定の特典に関する通知を受け取り、また、該当するグループに関して物理的な特典の発送物がある場合に、それらを受領する責任を負うものとします。

契約期間」:特定の保守プランの期間に関連して、保守プランに関する第3条第2項および第5条第1項に定める(当初および更新)期間をいいます。

対象地域」:特定の保守プランに関連して、(a) ライセンスIDに指定される単一または複数の国または法域、または (b) 該当するライセンスIDが存在しない場合、またはライセンスIDに国または法域の指定がない場合にあっては、お客様が保守プランを取得する国をいいます。ライセンスIDにおいて欧州連合(EU)もしくは欧州自由貿易連合(EFTA)の加盟国を指定しており、またはお客様がその加盟国で保守プランを取得するときは、「対象地域」とは、欧州連合(EU)および欧州自由貿易連合(EFTA)のすべての国を意味します。

ユーザ」:保守プラン契約において、次の(i)または(ii)のいずれかに掲げる者をいいます。(i) お客様の保守プランにおけるお客様の正式な一次代表者としてお客様が指定する契約管理者もしくはソフトウェア コーディネータであって、特に、お客様の保守プランを管理し、お客様の保守プラン アカウントの利用を管理することに責任を負う者、または (ii) お客様の契約管理者もしくはソフトウェア コーディネータもしくはオートデスクが登録手続を通じてお客様の保守プラン アカウントに追加する個別の人員("Personnel")。オートデスクは、特典のすべてを利用できるユーザ数およびその他オートデスク アカウントを利用できるユーザ数を制限する権利を有し、また、お客様がオートデスクの基準を超えてユーザを追加することを望むときは、料金またはその他の条件が適用される場合があります。お客様は、すべてのユーザが本保守プラン契約の条件に拘束されることとなる旨同意し、認めます。オートデスクは、ユーザがお客様から権限を受けた者であるかどうか確認し、およびオートデスクの合理的な判断から見て前述のユーザの確認が取れない場合に特典の利用を制限する権利を留保するが、その義務を負うものではありません。

お客様」:保守プランが会社その他の法人または組織の代理で(従業員、独立請負人またはその他の正式代表者などにより)取得されている場合にあっては、その代理人が保守プランを取得した対象となる当該法人を、またはそうした法人がない場合には、自己のアカウントに関して保守プランを取得した個人をいいます。説明のために付言すると、「お客様」とは、明確に同定された単一の法人または組織または個人のみをいい、当該法人もしくは個人の従属者もしくは関係者またはその他の関連する人は含まれません。

2. 保守プランの特典

2.1 特典

2.1.1 契約期間において、下記第2条第1項の2に従い、お客様は、対象地域にて適用される対象ソフトウェアについてお客様が購入した保守プランの提供品のレベルまたは種類につき、オートデスクにより指定されかつ提供される特典を受ける権利を有し、かつオートデスクは、お客様またはお客様のユーザに対し当該特典を提供します。

2.1.2 特典規約 一定の特典には、本保守プラン契約に定める権利に追加される権利、または本保守プラン契約に定める権利と異なる権利を含むことがあります。

2.1.2.1 上記の特典は、当該特典に適用されるオートデスクの規約(以下「特典規約」)に従います。特典規約は、オートデスク アカウントに掲載されまたはオートデスク アカウントから閲覧できます。

2.1.2.2 お客様は、お客様またはお客様のユーザが、いずれかの特典を請求し、受諾し、または利用する場合、当該特典に適用される特典規約に拘束されること、およびお客様のユーザが当該特典に適用される特典規約に拘束されることを確実にするものとすることに同意し、オートデスクは、本保守プラン契約に従いまたは適用される特典規約に従い行う書面の通知により、適宜、特典規約を修正できるものとし(かつ適宜上記のとおり修正された特典規約は、本メンテナンス サブスクリプション契約の構成要素でありかつ引用することにより本メンテナンス サブスクリプション契約に組み込まれ)ます。

2.1.2.3 お客様は、オートデスクがいずれかの特定の特典の使用または利用の条件として、追加的に当該特典規約を承諾するよう請求する可能性があることを認めます。

2.1.2.4 さらにお客様は、お客様またはお客様のユーザが特定の特典に適用される特典規約を受け入れず、拘束されることに同意しない場合、たとえオートデスクがお客様のアカウントで当該の特典を利用できるようにしていたとしても、その特典を受け取る、あるいはインストールまたはアクセスする権利を持たないことを認め、同意します。

2.2 オートデスクは、お客様に対し事前に通知することなく、自己の裁量により、適宜、特典を変更しまたはメンテナンス サブスクリプションに特典を追加し、または保守プランから特典を排除する権利を留保します。オートデスクは、保守プランの契約期間中、特定の特典を提供することを保証せず、お客様は、これらを受け取れない場合があることを認めます。

2.3 お客様は、オートデスクの事前の書面による同意がない限り、他のいかなる個人または組織体に対しても、いかなる特典(特典としてお客様に対し提供される対象ソフトウェアの権利などを含む)も頒布、賃貸、リース、売却、サブライセンス許諾、またはその他の方法で譲渡もしくは販売することはできず、または他のいかなる個人または組織体とも、いかなる特典も共有することはできません。特典は、ユーザのみにより、インストールできおよび/またはアクセスできおよび/または別途使用することができるものとし、かつ特典は、ユーザではないいかなる第三者とも共有することはできないものとします。

2.4 お客様は、保守プランを購入した対象ソフトウェアについて、適用される使用許諾およびサービス契約に従い、ネットワーク版("Network Version")、ネットワーク ライセンス("Network License")、マルチユーザ版("Multi User Version")またはマルチユーザ ライセンス("Multi User License")、その他「ネットワーク」の用語を用いた命名品として自己にライセンス付与される場合、別途オートデスクの書面による同意がある場合を除き、当該ネットワーク版、ネットワーク ライセンス、マルチユーザ版、またはマルチユーザ ライセンスに組み込まれる各ライセンスについて、保守プランを購入しなければなりません。

2.5 対象ソフトウェアに関する保守プランの提供品の整合性の要求 オートデスクが別段の合意をしない限り、特定の対象ソフトウェアについて保守プランの提供品の特典を享受するためには、お客様が保有する当該対象ソフトウェア製品のその他のあらゆる有効な適格ライセンスもまた同レベルまたは同種類の保守プランの対象でなければなりません。例えば、お客様が、適格なAutodesk AutoCADの10ライセンスを保有する場合、それらのAutoCADライセンスのいずれかについて特定の保守プランの提供品に関する特典を享受するためには、適格なAutodesk AutoCADの10ライセンスすべてが、同レベルまたは同種類の保守プランの対象でなければなりません。オートデスクが別段の合意をしない限り、特定の対象ソフトウェア製品のお客様のライセンスのすべてが同レベルまたは同種類の保守プランの対象ではないことが判明した場合、オートデスクは、保守プランの対象範囲の一致しないレベルまたは種類を是正しない限り特典の提供を停止することがあります。

2.6 お客様は、オートデスクが、機器の ID、シリアル番号および関連情報へのアクセスを含め、お客様またはお客様のユーザによる特典のインストール、使用および/またはアクセスについて、(電子的またはその他の手段による)監査を行う権利を有することに同意します。当該監査の一環として、オートデスクまたはその正式代表者は、すべての特典のインストール、使用、および/またはアクセスが本保守プラン契約および関連する特典規約に準拠していることを検証するために、お客様に対する 15 日前の通知をもって、お客様の記録、システムおよび施設(機器の ID、シリアル番号および関連情報を含む)を検査する追加の権利を有します。加えて、上記の監査に関する 15 日前の予告期間内に、お客様は、すべての特典のインストール、使用、および/またはアクセスが本保守プラン契約および関連する特典規約に準拠していることを検証するために、オートデスクに対し、オートデスクが請求する記録および情報のすべてを提出します。お客様は、当該監査を可能にするために、全面的な協力を提供します。オートデスクが、お客様またはお客様のユーザによるいずれかの特典のインストール、使用またはアクセスについて、本保守プラン契約および/または関連する特典規約に準拠していないと判断したときは、お客様は、直ちにお客様またはお客様のユーザによるインストール、使用および/またはアクセスを本保守プラン契約および適用される特典規約に準拠させるために必要な措置を講じ、当該監査の合理的な費用を支払います。前述の支払を受ける権利に加えて、オートデスクは、本保守プラン契約によるかまたはその他の事由によるかを問わず、コモンローまたはエクイティ上取得可能なその他の救済措置を求める権利も留保します。

3. 購入、更新

3.1 購入 お客様が、保守プランを購入したときは、オートデスクは、お客様に対し、オートデスク アカウントで保守プランに関する情報および特典を利用する方法に関して説明を提供します。

3.2 更新 お客様は、保守プランの満了前に、対象地域においてオートデスクにより一般的に販売されている場合、再販業者またはオートデスクから、追加の期間(以下「更新期間」)に関して、保守プランの更新を購入することができます。お客様が当該保守プランについて自動更新プランを選択されている場合、自動更新ごとに更新期間分だけ延長されます。オートデスクによる別段の同意がない限り、お客様が、契約期間の満了前に当該保守プランの更新を購入しないときは、またはお客様が、自動更新を取り消すときは、当該メンテナンス サブスクリプションは、自動的に満了します。

4. 引渡

ソフトウェアから構成される特典は、オートデスクの裁量で、(a) オートデスク アカウントで、ダウンロードすることができるか、(b) お客様のカスタマー インフォメーション フォームで指定された住所宛てで(またはカスタマー インフォメーション フォームもしくは住所の提示がない場合にあっては、お客様もしくはお客様の代理人からオートデスクに対し通知されもしくは提供されたその他の住所宛てで)、オートデスク施設運送人渡し条件(インコタームズ 2014)によりお客様に発送されるか、または (c) オートデスクの認定を受けた第三者を通じてお客様に発送されるものとします。オートデスクは、お客様に対し、ソフトウェアの特典の供給可能性およびその引渡方法(該当する場合)を通知します。オートデスクは、お客様に対し発送を行う場合には、前述の通知後または(場合に応じて)お客様による当該の物理的発送の要請後、30 日以内に引き渡すべく、商業上合理的な努力を払うが、引渡の遅延または不正確な住所への引渡の結果お客様に生じるいかなる損失または経費についても、責めを負わないものとします。お客様は、物理的発送に伴う追加の手数料を支払うべき場合があります。

5. 期間および解除

5.1 発効日、期間 保守プランの発効日は、オートデスク システムへの当該保守プランの登録に関してオートデスクが保守プラン方針に従って決定する日付とします。保守プランの更新期間は、当該保守プランの発効日の応当日に開始するものとします。オートデスクが別途認めない限り、保守プランの当初契約期間(以下「当初契約期間」)は、お客様が資格を取得し、選択し、および購入した期間の長さに応じて、当該保守プランの発効日から 1 年間、2 年間または 3 年間にわたり存続します。保守プランの更新期間は、お客様が当該保守プランに関して選択しおよび購入した更新期間の長さに応じて、当該保守プランの当初契約期間または当該保守プランの直前の更新期間(状況に応じて読み替える)の終了直後に到来する、当該保守プランの発効日の応当日から 1 年間、2 年間または 3 年間にわたり存続します。オートデスクは、適用される保守プランの発効日後または該当する発効日の応当日後(状況に応じて読み替える) 48 時間以内に、お客様の購入を確認するよう努めます。

5.2 解除 オートデスクまたはお客様のいずれも、相手方当事者が本保守プラン契約違反を犯し、書面による当該違反の通知後 10 日以内にその違反を治癒しない場合には、本保守プラン契約を解除することができます。オートデスクは、更に、お客様が、オートデスクまたは再販業者に対し支払を行わず、その他本保守プラン契約の規定または保守プランに関するその他の条件を遵守しないときは、お客様の保守プランの全部/一部、および/またはその他本保守プラン契約に基づくオートデスクの義務もしくはお客様の特典を終了または停止することができます。オートデスクは、お客様が、破産手続の対象となり、支払不能となり、または債権者との話し合いで債務を整理したときもまた、本保守プラン契約を解除することができます。本保守プラン契約は、お客様が清算に入ったときは、またはお客様がオートデスクの書面による事前の承認を得ずに本保守プラン契約または特典を譲渡することを試みたときは、オートデスクによるそれ以後の通知または措置なしに、自動的に解除されます。

5.3 契約終了の効果 保守プランの解除または満了に伴い、本保守プラン契約および当該保守プランに関して本保守プラン契約に基づき認められていたすべての権利および特典付与は、終了し、かつお客様およびお客様のユーザは、当該保守プランに関連するすべての特典の受取を停止しなければならず、かつお客様およびお客様のユーザは、前述の特典の使用および/または利用を全面的に停止しなければならず、さらにお客様およびお客様のユーザは、当該特典の使用および/または利用を全面的に停止しなければなりません。オートデスクは、お客様に対し、前述のすべての特典がアンインストールされたことその他使用または利用が中止されていることを示す満足な証拠の提示を要求する権利を留保します。

6. 責任の制限、保証の否定

6.1 責任の制限 いかなる場合においても、オートデスクは、いずれの保守プランの契約期間中に特典を製造または市販しなかったとしても、その責めを負いません。いかなる場合においても、オートデスクは、代替の物品またはサービスの調達にかかる費用について、責任を負わないものとします。いかなる場合においても、オートデスクは、付随的、特別、間接的、派生的もしくは懲罰的な損害の賠償、または利益、使用、収益もしくはデータの喪失、または事業の中断について(当該損害賠償その他の責任を求める法理にかかわらず)、(直接間接を問わず)その責めを負いません。更に、本保守プラン契約に起因または関連するオートデスクの責任は、当該の請求が生じたことに関連する保守プランについてお客様がオートデスクまたは再販業者に対し支払ったまたは支払うべき金額を超えないものとします。これらの制限は、オートデスクがその損害の生じる可能性について知らされていた場合であっても、適用されます。お客様は、保守プランに関する保守プラン料に、当該保守プランに関する当該危険負担が反映されていること、および本条項に定める制限が両当事者間の本契約に欠かすことのできない要素であることを認めます。これらの制限は、該当するオートデスク使用許諾およびサービス契約または特典規約に定める責任制限に追加されるものであり、その制限と置き換えられるものではありません。

6.2 保証の否定 該当するオートデスク使用許諾およびサービス契約または該当する特典規約に定める場合を除き、法律で認められる最大限の範囲で、オートデスクは、いずれの保守プランまたは特典に関して、制定法その他法律上の明示または黙示、取引過程または取引慣行のいずれによるかを問わず、商品性および特定目的適合性に係る黙示の保証または条件などを含め、いかなる種類の保証、表明または条件を提供しません。上記のいかなる内容も、法律により黙示され、契約による別段の制限にもかかわらず、除外、制限または修正することができない保証または条件の効果を、制限するものではありません。

7. 通則

7.1 準拠法および管轄権 本保守プラン契約は、特定の保守プランに適用される際に、(a) お客様がヨーロッパ、アフリカもしくは中東の国で保守プランを取得した場合には、スイスの法律、(b) お客様がアジア、オセアニアもしくはアジア太平洋地域の国で保守プランを取得した場合には、シンガポールの法律、または (c) お客様が南北アメリカ大陸(カリブ諸国を含む)の国もしくは本第 7 条第 1 項(準拠法および管轄権)で指定していないその他の国で保守プランを取得した場合には、カリフォルニア州の法律(米国の連邦法が優先される場合にあっては、その連邦法)に準拠し、それに従って解釈されます。これらの法域の法律は、そのそれぞれの抵触法の定めにかかわることなく、適用されるものとします。国際物品売買契約に関する国際連合条約および統一コンピュータ情報取引法(UCITA)は、(本保守プラン契約の準拠法から除外し、)本保守プラン契約には適用しないものとします。更に、各当事者は、本保守プラン契約に起因または関連する請求、訴訟または紛争を、カリフォルニア州マリン郡の上位裁判所またはサンフランシスコのカリフォルニア北部地区アメリカ合衆国連邦地方裁判所に提起し、専属させること(および両当事者とも、その専属管轄権に服すること)に、同意します。ただし、お客様が保守プランを取得した国が、(a) ヨーロッパ、アフリカもしくは中東であるときは、保守プランに関するそれらの請求もしくは紛争を、スイスの裁判所に提起し、専属させ(かつ両当事者とも、その専属管轄権に服し)、または (b) アジア、オセアニアもしくはアジア太平洋地域であるときは、保守プランに関するそれらの請求もしくは紛争を、シンガポールの裁判所に提起し、専属させ(かつ両当事者とも、その専属管轄権に服し)ます。前述のいかなる内容も、知的財産権の侵害が発生したとされる任意の国においてオートデスクが当該侵害訴訟を提起することを、妨げるものではありません。

7.2 不可抗力 オートデスクは、天災、供給業者の遅延その他オートデスクが合理的に支配できない事由に起因する履行遅延または不履行から生じるいかなる損失、損害または罰則についても、その責めを負いません。

7.3 譲渡、権利放棄、下請業者 お客様は、オートデスクの事前の書面による同意(この同意は、オートデスクの単独かつ絶対の裁量により留保することができる)がない限り、(株式もしくは資産の購入、合併、支配権の変動、法律の適用またはその他の事由のいずれによるかを問わず)本保守プラン契約またはこれに基づく権利を譲渡することはできず、お客様によるいかなる譲渡の企図も、無効とします。破産またはこれに類する手続の場合において、本保守プラン契約は、アメリカ合衆国法律集第 11 編第 365 条(c)(1)に定められる種類の未履行契約であり、かつ、そのような契約として取り扱い、オートデスクの事前の書面による同意(この同意は、オートデスクの単独かつ絶対の裁量により留保することができる)がない限り、譲渡することはできません。お客様は、オートデスクが、特典の引渡などを含め、本保守プラン契約に基づく自己の権利義務のいずれかを譲渡し、または下請契約に出すことができる旨認め、これに同意します。ただし、オートデスクが引き続き本保守プラン契約に基づくオートデスクの義務を負い続けることを、その条件とします。お客様は、オートデスクの下請業者が、本保守プラン契約の履行を強制できること(本保守プラン契約の違反に対して措置を講じることを含む)にも、同意します。本保守プラン契約のいずれの条件または規定も、権利放棄をもって対抗されるところの当事者の代理人の署名が付された書面がない限り、権利が放棄されたものとはみなされず、いかなる違反も、免責されません。いかなる(明示または黙示の)権利放棄も、その他の、別段のまたはその後の違反に対しての同意、宥恕または免責を構成するものではありません。

7.4 米国輸出管理 お客様は、すべての特典が、アメリカ合衆国(以下「米国」)輸出管理法令の対象となることを認め、かつお客様は、当該法令を遵守します。米国輸出管理法令に基づき、当該特典は、規制国に向け、規制最終使用者に向け、または規制最終用途のために、ダウンロード、接続、引渡その他輸出、再輸出または譲渡をすることはできません。お客様は、お客様または自己の要員またはユーザのいずれも、(a) 規制国に所在しておらず、もしくはその国の居住者もしくは国民でないこと、(b) 米国政府のいずれの規制最終使用者リストにも掲載されていないこと、並びに (c) 米国輸出管理法令に基づき別途認められない限り、核、化学/生物兵器、ロケット装置または無人飛行体の用途に関連する設計、分析、模擬実験、試算、試験その他の活動などを含むいかなる規制最終用途にも、いかなる特典も使用しないことを、表明し、保証し、誓約します。お客様は、お客様に適用され得る米国の法律の要件および規制が、受渡を行う特典によって異なる場合があることおよび時間の経過に伴い変動する場合があること、並びに特典に適用される規制について正確に判断するには、米国輸出管理規則および米国財務省海外資産管理局規則を参照する必要があることを、了解します。

7.5 完全なる合意、可分性 本保守プラン契約および本保守プラン契約において言及されるその他規約(オートデスク使用許諾およびサービス契約および特典規約など)は、本保守プラン契約の主題に関して両当事者間の完全な合意を構成するもの(および以前のまたは同時に存在する合意、協議、通信、表明、保証、広告または了解を統合し、かつ、これらに優先するもの)です。両当事者は、本保守プラン契約の締結に当たり、本保守プラン契約に明示する以外のいかなる合意、協議、通信、表明、保証、広告または了解にも依拠していないことを認めます。お客様は、オートデスクが、随時、本保守プラン契約または特典規約の条件を追加しまたは変更できることを認め、かつこれに同意します。ただし、オートデスクは、お客様に関して当該追加または変更が効力を生じるのに先立って、当該追加または変更を書面により通知します。お客様がお客様による任意の通信内で規定した条件であって、本保守プラン契約または特典規約または前述のその他規約を変更しようとするものについては、オートデスクの正式代表者が署名を付した書面をもって同意しない限り、無効となり、効力を有しません。その他の本保守プラン契約の修正についても、オートデスクの正式代表者が署名を付した書面をもって同意しない限り、無効とします。管轄権を有する裁判所が、上訴できない終局判決において、本契約条件のいずれかの規定について強制不能であると判断したときは、その規定は、可能な限り両当事者の所定の意図に従って強制し、本契約条件の残りの部分については、完全に有効に存続します。

7.6 通知 オートデスクからの通知は、書面で行うものとし、電子メールで送付し、もしくはオートデスク アカウントもしくはお客様のオートデスクにおけるアカウントに掲示できるものとし、またはオートデスクが合理的に決定するその他の方法により適切な通知を行います。お客様は、これらの通知の受領を中止することはできません。お客様からの通知は、書面で行うものとし、contractual.notification@autodesk.com 宛てに電子メールで送付することができます。オートデスクからお客様への通知は、次の(i)から(iii)のいずれかに掲げる時点をもって、発効するものとします。(i) 電子メールによる通知の場合には、お客様のカスタマー インフォメーション フォームに記載された電子メールアドレス宛て(またはカスタマー インフォメーション フォームもしくは電子メールアドレスが提示されていない場合にあっては、お客様もしくはお客様の代理人から通知されもしくは提供されたその他アドレス宛て)に送付された時点、または (ii) オートデスク アカウントもしくはお客様のオートデスクにおけるアカウントへの掲示またはその他オートデスクが合理的であるとみなした方法の場合には、その通知がオートデスク アカウントもしくはお客様のオートデスクにおけるアカウントに掲示されてからもしくはオートデスクが合理的であると判断した方法で送付されてから 10 営業日後。お客様からオートデスクへの通知は、オートデスクに到着した時点で、発効するものとします。

7.7 プライバシー、情報の使用 お客様は、特典の注文、登録、起動、アップデート、権利認証、監査、監視、インストールおよびアクセス並びにお客様との関係の管理に関連して、オートデスクおよびその再販業者(またはオートデスクおよびその再販業者を代理する第三者)が、カスタマー インフォメーション フォームその他の方法を通じて提供を受けまたは取得する情報およびデータなどを含め、お客様(およびお客様を代理する第三者)およびお客様のユーザが、本保守プラン契約に関連してお客様およびお客様のユーザおよびその事業に関する特定の情報およびデータ(個人情報なども含む)を提供し、オートデスクおよびその再販業者(およびオートデスクおよびその再販業者を代理する第三者)がこれらを取得する場合がある旨認め、これに同意します。お客様はここに、オートデスクが、https://www.autodesk.com/privacy に現在掲載するオートデスク プライバシー ステートメントなどを含むプライバシーおよびデータ保護に関するオートデスクの方針(当該方針は随時更新され得る)に従って、前述の情報およびデータ(個人情報などがある場合には、その情報も含む)を維持し、使用し、保管しおよび開示することに、(自己のためにかつお客様のユーザに代わって)同意します。前述の一般性を制限することなく、お客様は、次の(a)から(c)に掲げる事項を(自己のためにかつお客様のユーザに代わって)認め、これらに同意します。(a) オートデスクが、お客様(およびお客様を代理する第三者)およびお客様のユーザに対し、いつでも、オートデスク プライバシー ステートメント条件への明示的な同意および/または情報およびデータ(個人情報なども含む)の特定用途への明示的な同意を提示するよう促すことができること、(b) オートデスクが、特典の提供、保守、管理もしくは使用に関連して、または特典に係る契約の履行強制に関連して、再販業者、オートデスクの関連会社およびその他の第三者に対し、お客様またはお客様のユーザによるすべての特典の使用に関する情報およびデータなどを含め、情報およびデータを提供できること、並びに (c) オートデスクが、お客様またはお客様のユーザが居住しまたは定住する法域よりもお客様またはお客様のユーザの情報およびデータに対する保護力が弱いプライバシー法またはデータ保護法を制定している法域に対してなど、国外に前述の情報およびデータを移転できること。お客様は、オートデスクが、いつでも、それらの方針を変更できること、および、オートデスクの Web サイトへの掲示その他オートデスクからの書面による通知をもって、お客様およびお客様のユーザにその変更が適用されることを認め、これに同意します。

7.8 存続 本契約条件の第 2 条第 6 項、第 6 条および第 7 条は、お客様の一切の保守プラン終了後も存続するものとします。

7.9 改訂条件 オートデスクは、いつでも、本保守プラン契約および/または特典規約を改定することができるものとし、それらの改定があれば、お客様に通知します。通知は、電子メールにより行い、オートデスク アカウントに掲示し、またはオートデスクが合理的であるとみなすその他の方法で行うことができます。お客様は、これらの改定を承諾しないときは、オートデスクからのお客様への通知日後30日以内に、(第7条第6項に従い)オートデスクに対し書面で通知しなければなりません。お客様が、オートデスクに対し前述の通知をしたときは、お客様の既存の各保守プランおよび関連する特典は、(お客様が、当該保守プランに適用される全契約期間のすべての適用料金を支払済みの場合であれば)当該保守プランに適用されるその時点の契約期間の終了時まで、直前の保守プラン契約およびお客様が承諾した関連する特典規約(みなし承諾を含む)に引き続き準拠し、その契約期間の終了時点で、当該保守プランは満了するものとし、お客様が当該保守プランに適用される全契約期間のすべての適用料金を支払済みでない場合には、当該保守プランは、当年度末をもって終了するか、またはお客様が適用料金を支払済みの期間の終了をもって終了します。お客様が、オートデスクに対し前述の通知をせず、または、いずれかの保守プランの新規発注もしくは更新をし、もしくはいずれかの保守プランに適用される年間もしくはその他の保守プラン料の支払を継続したとき(場合に応じて)は、お客様は、すべての自己の保守プランについて当該改定を承諾したものとみなされます。前述にもかかわらず、オートデスクが、本保守プラン契約を改定したときは、お客様は、当該改定に関連して生じる料金があれば、オートデスクまたは再販業者に対しその適切な料金を支払わない限り、それらの改定に基づき提供されるいかなる追加的な便益またはサービスも受けることはできません。

7.10 言語 本保守プラン契約の英語版と翻訳版との間に不一致が生じたときは、英語版が法的拘束力を有します。お客様は、カナダで保守プランを購入した場合には、次に掲げる文言に同意します。両当事者はここに、両当事者の意思により、本保守プラン契約およびこれに係るその他の文書(通知を含む)が、英語のみで記述されたものであることおよび英語のみで記述されることを、確認します。